Monday, January 31, 2011

Rage

Achilles fighting with Hector, attic vase 490 BC
Photo Credit: Myth Image

Most scholars today believe that the Trojan War was a true historical event, one which probably occurred around 1250 BCE.  The war was memorialized in many myths and epic poetry from ancient Greece.  The stories were apparently written down for the first time roughly five hundred years after the war.  The most famous telling of the war is, of course, Homer's The Iliad.  (In my own reading of this story, I have relied principally on the fine translations by Robert Fagles and Stanley Lombardo.)

Although Homer placed his story in a real historical setting, the epic of The Iliad is in no way an attempt at early history.  Nor is it simply a retelling of myths that surround the Trojan War.  We don't hear about the abduction of Helen or the Trojan Horse, both events which may be rooted in history but are often believed to be mythic stories.  We don't hear about the initial volleys or early battles.  We don't even learn how the war turns out at its conclusion.

Instead, what Homer gives us is an enormously personal story of one man's emotional battles--and his personal transformation--during the course of one short episode in the war.  While Achilles was a mighty warrior, his physical strength is not at the core of the plot.  Instead, Homer focuses on his character's changing sense of rage and pain.

Achilles struggles with three kinds of rage over the course of the book:

1. Rage against Agamemnon:
       When the Greeks capture a Trojan-allied town, they enslave two women to be companions for commander-in-chief Agamemnon and his prized warrior Achilles.  When Agamemnon is forced to return his slave to her family, he claims Achilles's woman, the beautiful Briseis, as compensation.  Achilles is furious.  Some modern readers argue that his anger is rooted in real love for Briseis.  Others feel his rage is simply an expression of his wounded pride at having his reward stripped from him.  The anger of Achilles comes to such a boiling point that he refuses to reenter the battle against the Trojans until his concubine is returned.  Whether his pain is mostly from the loss of love or the loss of respect, Achilles feels his honor has been acutely insulted by Agamemnon.

2. Rage against Hector:
      While Achilles stays in his tent away from the battlefields, his beloved friend Patroclus enters the war clad in the armor of Achilles. He and the Myrmidons fight valiantly and successfully--so successfully that Apollo steps in to prevent Patroclus from gaining more honor than the gods have decreed.  Seeing this new weakness, Hector (fighting on the side of the Trojans) puts his sword through Patroclus and kills him.  Now, Achilles is drawn into the battle by his fury towards Hector (and perhaps his own shame for putting his friend's life in such danger).  Revenge rather than wounded pride motivates his rage now.

3. Rage against fate and expectations:
      Finally, Achilles must struggle against the fact that his culture casts him as a great warrior who will be sacrificed in war.  His mother Thetis, a goddess, tells Achilles that he has a choice: stay in Troy where he will be killed in the war but be remembered forever as a great hero, or go home and live a long and ordinary life.  That is, Achilles must choose between a long life that leads to anonymous death, or a death that leads to everlasting life.  In his rage at this unfair choice, he considers the option to go home without victory.  Eventually, however, Achilles comes to terms with his impending death in battle and joins the fight.

I will talk about each of these in more detail over the course of the week, as well as how Achilles comes to the point of redemption in each of these situations.  Join me as I try to make sense of how Homer is shaping our conceptions of war and humanity, as well as how he is contributing to the Great Conversation--a conversation that in many ways started with his voice.

*  *  *

Don't miss Tony's clever tribute to Homer and the Iliad.  And be sure to follow the blog posts all over the web inspired by this month's Classics Circuit theme of Ancient Greek Literature.

Saturday, January 29, 2011

Last Post! Ms. LY! HA! in your face!! haha joke, just kidding!! :P

 huhuuhu, wha- wha- what to saay?? I'll just end my post here! No, really I don't know what to say now, I just want to say Thank you Ms. Ly for letting us do a project like this I recalled all our lessons since first quarter until now, this is a really great strategy for us not to forget the lessons we learned from you. By the end of this year I'll try my best not to forget what you've told and taught us Ms Ly! you're a great teacher! I'll miss you and your lessons! hahaha..:P

Thankyou for all who read my blog!!  I know its boring but at least i did my best and finished it. Its now 7:39PM!! yes!! done with one of my projects but still so much work to do..I can do this..:> byeee..:)

14th post! I'm running out of lessons..:)) what to say? hmmm.. ;)

 WHAT WE DID THIS THURSDAY!
Hhhmmm, seriously i ran out of lessons and I don't know what to say.. I don't know if I may include the things we did last week? or this week? hmmm, well, as far as i remember we had a game this thursday? and it was about the sound of e, 3(E in cursive), I, i, 2e(like ae) and i forgot the other..:)) we divide our classmates into four groups, group 1 was Anca, Edward,Luigi and Dave(Korean), 2nd group was erica, tania, karleen and nina, group three was Mc, Andre, Briggitte and Megan, and the last group were us, ME(Raymond), Pauline, Carlos, Ruel and Kevin Ozaki. Of course obviously before we start we already knew that the group of Anca will win and we're right they really won..:)) our group was "laugh trip"  cause we didn't expect that we will win the second price because group three was the first one who passed the bond paper that we're using in the game but luckily one of their answers were wrong and we had a chance  then we won..:> haha Our group will have Plus 3 in one quiz and if we dont need plus on the first quiz, we can use it on another quiz again..:> ahaha


HAHA, I'm actually done with my 14th post but I don't know if I can Include this, haha! Last one and I'm done already, and its already 7:19pm..:)  I'm so sorry if you cant understand my grammar..:| I'm so sorry, i tried my best...hehe

THANKYOU FOR READING!!

Lights Off--and On

My family is pleased to announce that the snow has ended and our power and internet are back on.  Having heat again is also definitely a joy, as is having a working stove.  The inability to make tea seemed to be the greatest disadvantage we faced.

Nevertheless, my family rather enjoyed our time roughing it. I love how quiet the house is when there is no hum from the laptop, the refrigerator, or the heating system.  We lit candles and sat around them, bundled in blankets and long underwear, with a kind of peace that seems absent when there are other distractions.  We cooked our dinner--hotdogs--on skewers over a roaring fire.  There are times when nothing is more delicious than what we create with only our make-do spirit.

During previous storms and power-out evenings, my family members have passed a book around and read by flickering candlelight.  This time, I pulled out my new e-reader and read aloud using the built-in light in its case.  Although I considered starting with the first lines from David Copperfield ("I was born," intoned with a southern accent in honor of Melanie from the movie version of Gone with the Wind), instead we passed around P.G. Wodehouse and laughed through the adventures of Bertie Wooster and his man Jeeves.

Our electricity is back on now.  We are warm again and drinking coffee while my partner David makes homemade clementine scones.   Power outages remind us of how important our time together is--and make us consider when technology serves us and when it does not.

What do you do during storms and power outages?  When does technology start feeling intrusive?  Do you ever take breaks where you choose to unplug?

13th post, I'm gooood!! :D Skill builder 26.. =) yeah\m/

Roots are also called combining forms because a root may combine with another root, with one or two prefixes and/or one or more suffixes form a new word. this is why the root is also called stem- other words grow from it. 

Yeah! Lets do this! =))

ROOTS                       MEANING
acrophobia                                 afraid of height
algophobia                                  afraid of pain
astraphobia                                 afraid of lightning
claustrophobia                           afraid of being shut in
hemophobia                              afraid of blood
hydrophobia                                 afraid of water
mono phobia                              afraid of being alone
nyctophobia                                 afraid of night
xenophobia                                 afraid of strangers
zoo phobia                                    afraid of animals

yeah yeah, hey, who ever read this it's cool. my knowledge increased when i read this..:)) It's really nice knowing stuffs like this because it will help you in daily life..:D I wish i could memorize din as fast as i can so at least i can use some of this words when i go to college.

It's 6:40PM!! 2 more post and this project is done! Hey Ms. Ly! Almost done.. ;) hahaha

THANKYOUFORREADING

12 post! Go ME!! 3 more to go!! :D Skill builder 21!!

IDIOMATIC EXPRESSIONS 


give away- part with
give back- return, restore
give in- hand in, yield
give in to- submit, agree to, yield
give off- emit, exhale of vapor or order
give out- announce, send out, be exhausted
give over- transfer, hand over
give up- surrender, relinquish, abandon

get at- reach, attain
get above- go higher than
get about- move from place to place
get ahead- prosper, outstrip others
get away- escape
get along- live comfortably
get away with- be free from a deserved punishment
get behind- lag, move slowly
get out- set one self free
get over- overcome, recover
get up- costume, style of dress



Idiomatic expressions are commonly found in daily speech of people rather than in formal composition. an idiom is an expression peculiar to a language. It usually has one or more associated meanings that are not gained from the meaning of its separate parts.

These idioms I typed will help you in  your daily life, try to memorize it, if you can't try just familiarizing those words and you'll enjoy when you find out the meaning of those words when you saw them in some other books. 

It's Saturday night? or noon? 6:07pm,can't able to finish this earlier because my sister was using but now, I'll try to finish this because I don't want to think of so much work starting now. Yay! almost done!

*THANKS FOR READING*

My eleventh post! I'm getting lazy doing this already..:(

*This came from SKILL BUILDER 8*

 a capella- without instrumental accompaniment
ad infinitum- into eternity, endlessly
alma mater- fostering mother school from which a person graduates
amour propre- self respect
au revoir- till we meet again
avant garde- modern
carte blanche- a blank menu; freedom to choose
bona fide- in good faith
et alii(et al.)- and others
et cetera(etc.)- and so forth
exempli gratia(e.g.)-for example
hors d'oevres- appetizer
nom de plume- pen name; a written name other than the real name
status quo- the situation as it is
viva voce- by word of mouth; orraly

I've seen these words many times in some books especially (e.g.) and I don't know the meaning of it till our teacher Ms. Ly taught us. This words will help you understand what your reading when you see those words..:D so try to memorize it..:)

THANKYOU FOR READING:)

Friday, January 28, 2011

Beginning Homer's The Iliad

A huge winter storm has knocked out power--and access to the internet--to our home.  Right now I am spending a few minutes in a local cafe which offers wifi to its customers.  All of my neighbors are here as well, charging cell phones and blackberries or typing on their laptops.  There is quite a line just for electrical outlets.  So here I sit, typing as fast as I can to put together a quick little post for this week's Book Beginnings.

For the next several posts, I'll be talking about my reactions to Homer's The Iliad. Today, I'll share with you the first lines from a variety of translations which have appeared in English over the years. I'm fascinated with how different translations can shape our emotional and intellectual responses to a given text. Consider these examples:

1. Translation by Stanley Lombardo, 1997

RAGE: Sing, Goddess, Achilles' rage,
Black and murderous, that cost the Greeks
Incalculable pain, pitched countless souls
Of heroes into Hades' dark,
And left their bodies to rot as feasts
For dogs and birds, as Zeus' will was done.


2. Translation by Robert Fagles, 1990:

Rage--Goddess, sing the rage of Peleus’ son Achilles,
murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many sturdy souls,
great fighters’ souls, but made their bodies carrion,
feasts for the dogs and birds,
and the will of Zeus was moving toward its end.


3. Translation by Robert Fitzgerald, 1974

Anger be now your song, immortal one,
Akhilleus’ anger, doomed and ruinous,
that caused the Akhaians loss on bitter loss
and crowded brave souls into the undergloom,
leaving so many dead men — carrion
for dogs and birds; and the will of Zeus was done.


4. Translation by Richmond Lattimore, 1951

Sing, goddess, the anger of Peleus’ son Achilleus
and its devastation, which put pains thousandfold upon the Achaians,
hurled in their multitudes to the house of Hades strong souls
of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting
of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished.


5. Translation by Alexander Pope, 1715

The Wrath of Peleus' Son, the direful Spring
Of all the Grecian Woes, O Goddess, sing!
That Wrath which hurl'd to Pluto's gloomy
     Reign
The Souls of mighty Chiefs untimely slain;
Whose Limbs unbury'd on the naked Shore
Devouring Dogs and hungry Vultures tore.
Since Great Achilles and Atrides strove,
Such was the Sov'reign Doom, and such the
      Will of Jove.


6. Translation by George Chapman, 1598-1611

(note: Chapman was a contemporary of Shakespeare and King James.  This translation was immortalized in John Keats poem "On First Looking into Chapman's Homer")

Achilles’ bane full wrath resound, O Goddesse, that imposd
Infinite sorrowes on the Greekes, and many brave soules losd
From breasts Heroique—sent them farre, to that invisible cave
That no light comforts; and their lims to dogs and vultures gave.
To all which Jove’s will gave effect; from whom first strife begunne
Betwixt Atrides, king of men, and Thetis’ godlike Sonne.

*  *  *

Which translation speaks to you? Why?

Thursday, January 27, 2011

"Great chieftain o' the puddin-race!"

PIPER
Photo by Michael Dudley

On Tuesday evening, my family celebrated the birthday of Robert Burns, the famed 18th Century Scottish poet.  People all over the world--be they Scottish, part-Scottish, or just honorary Scottish for the night--gather together that evening to eat haggis, drink whiskey, and read poetry.  What could be better?

My family cooked a dinner of leek soup, vegetarian haggis, tatties and neeps, green beans, and shortbread. (Recipes can be found at the links.)  Although we did not have a bagpipe on hand to pipe in the haggis ceremoniously, my 11yo son played a few Scottish tunes on his fiddle.

After dinner, we read some poetry by Burns while sitting by a blazing fire.  None of us read nearly as well as this gentleman:

Address to A Haggis by Robert Burns

Wednesday, January 26, 2011

Who was Homer?

Homer I
Photo by Martin Gruner Larsen

This month's Classics Circuit explores the literary productions of ancient Greece. I am thrilled to help kick off the week with a discussion of the history and context of these works.

As hard as it is to imagine a world without written language, that is exactly what Greeks experienced before texts such as the Iliad and the Odyssey came into being.  Before the Mycenaean civilization fell (in roughly the 12th century BCE), residents of area used a script called Linear B in order to write an early form of Greek.  This writing script was based on signs for syllables and on ideograms rather than on alphabetic notation.  We have discovered no stories or personal narratives written down in Linear B.  Instead, the language seems to have been used in more utilitarian ways--for record-keeping and the like.

When the Mycenaean culture was decimated, Greece was left with no written language for at least two or three hundred years.  This period, sometimes called "the Greek Dark Ages," was a time without writing but not a time without stories.  Bards traveled the land creating and refining stories of the exploits of gods and goddesses, myths and histories of war, and stories of men and women and their experiences of love.

As late as the eighth or ninth century BCE, an alphabetic writing system began to develop and spread in Greece.  Two of the texts we can date back all the way to this date are the Iliad and the Odyssey.  We know nothing about how these books were created and written down, nor do we know much about the authorship of these books.  As the old joke goes, we think these works were written by Homer--but perhaps they were written by some other Greek chap who went by the same name. 

Was Homer the poet who constructed a poem out of the storytelling tradition?  Many scholars believe so, given the two poems' connections to the traditions of oral poetry (such as repetition and stock epithets).  If the poems were composed by an oral storyteller, was he (or she, as some scholars suspect) also literate?  Did he write the poem later, or did he recite it to a scribe, slowly and in pieces as the writer scratched the words laboriously onto animal skins?  It is a process that is hard to imagine.

Homer's The Iliad and The Odyssey: A Biography (Books That Changed the World)As Alberto Manguel shows in his wonderfully written and clearly argued study Homer's The Iliad and The Odyssey: A Biography, the fact that  these two epics were written had profound consequences for the development of literature.  The Iliad and the Odyssey "may have been the first to take advantage of the possibilities offered by written language" including the ability to tell a much longer story, a more complex development of both plot and character, new ideas about poetry with rules to be obeyed and appreciated by the eyes as well as the ears, etc.  But perhaps most importantly, a "poem set down in writing allowed the work a wider, more generous reach," argues Manguel.  "He who received the poem no longer needed to share the poet's time and space."

Although individual scholars put forth many theories about the composer(s) and writer(s) of these two poems, we are left with a great deal of uncertainty.  As Manguel says, "It may be that Homer was born not as a man but as a symbol, the name that ancient bards gave their own art, turning a timeless activity into a legendary primordial person, into a celebrated common ancestor of all poets."

Tuesday, January 25, 2011

"Nothing New Under the Sun"

Begat: The King James Bible and the English LanguageThe King James Version of the Bible is celebrating its 400th anniversary this year.  Oxford University Press has put out several books this year to acknowledge the milestone: a gorgeous and historically accurate edition of the Bible itself, a history of the King James Version by Gordon Campbell (reviewed on this blog yesterday), and a study of the impact of the KJV on the development of the English language.  The latter, David Crystal's Begat: The King James Bible and the English Language, is a fascinating and accessible study that makes a terrific pairing with Campbell's history.

David Crystal introduces his book by wondering if it is true that "no book has had a greater influence on the English language" than the King James Version of the Bible.  In an effort to answer that question, he explores the idioms in our language today which have their roots in this translation of the Bible. 

The author is quick to point out that "simply recognizing a phrase as coming from the King James ... tells us very little about the extent to which that phrase has become a part of our linguistic consciousness."  Instead, he seeks to find "expressions in daily use, where people take a piece of biblical language and use it in a totally nonbiblical context."  That is, phrases that are extremely well known but used religiously--whether it is the "ashes to ashes, dust to dust" used at funerals or a recitation of well-known lines from the Christmas story--are not idioms but quotations.  Only phrases which are "adapted to express a special (often playful) effect" separated from the original religious context count.

Not surprisingly, many of our most popular KJV-based idioms can be found in the most popular books of the Bible: Genesis, Exodus, and Ecclesiastes in the Old Testament (otherwise known as the Hebrew Bible), and the Gospels in the New Testament.   Crystal tracks his way through the Bible, chronologically for the Old Testament and thematically for the New, and investigates specific idioms throughout and how they have been used.  The phrase 'Adam and Eve' can be used in Cockney rhyming slang to mean 'leave' or 'believe'.  'Adam and Eve' can also refer to fried eggs on toast.  The phrase 'Be fruitful and multiply' has been used creatively to discuss everything from sales of sculpted fruit "flower" arrangements to wise nutritional choices.  The 'multiplying' has been mathematically transformed to give us 'Be fruitful and divide' (about evolution) and 'Be fruitful and subtract' (a call to have families with only one child).

One of my favorite sections is Crystal's discussion of the phrase 'Let there be light.'  He tells us about his internet explorations of such puns as 'Let there be lite' (a phrase about dieting), 'Let there be flight' (used by the airline industry), and 'Let there be night' (coined by urban astronomers bothered by the bright lights of the city).  "Google was often bemused when I searched for such strings,"  says Crystal slyly.  "Did you mean to search for 'Let there be light'?, it asked me wistfully."

Crystal concludes his study by stating that if one looks at idioms, it is clear that "no other single source has provided the language with so many idiomatic expressions."  Although most of the phrases that Crystal suggests come to us from the King James Version were also found in other translations or were known to be in usage beforehand, it was the KJV that "gave them widespread public presence" since this translation was so widely used.

Idioms, of course, are not the only way to determine the linguistic impact of a particular text.  Crystal is quick to admit that if scholars look for the number of new words admitted into our lexicon, the King James Bible falls well behind Shakespeare.  The difference, he explains, is that the Bard worked with genres of text which encouraged linguistic play, while translators of the Bible were more "linguistically conservative"--that is, more constrained by both their subject matter and their traditional theological approaches.

Success at spawning idioms and achievement at coining new words are qualities which can be more easily quantified than broader elements of language such as grammar and rhythm.  Numerically tracing the influence of deep resonances of style is nearly impossible to do, despite the fact that poets have seen the echoes of the King James Version for centuries.  As Crystal confesses, this work remains to be done as we try to understand fully how the KJV has helped to beget our English language.

Thank you very much to Oxford University Press for sharing with me a copy of this fascinating book.

Monday, January 24, 2011

Gordon Campbell's Bible

First edition King James Bible, 1611. IMG_6134.JPG
Photo by Bookchen

As I suggested in my post on Friday about various biblical translations, the King James Version of the Bible is perhaps the most important book ever published in English.  The book is extremely influential religiously, as can be seen in the translation's centrality in the development of various denominations of Christianity.  The King James Bible is also momentously significant in the development of literature throughout the English-speaking world.  For four hundred years, this text has resonated widely and shaped much of Western culture.

Bible: The Story of the King James Version 1611-2011In celebration of the 400th anniversary of the publication of the King James Bible, scholar Gordon Campbell has written Bible: The Story of the King James Version 1611-2011, a history that covers not only its initial creation but its impact throughout the centuries and across English-speaking nations.

Before the spirit of the Renaissance came to England, bibles in the vernacular were almost completely unavailable.  Most preachers used Latin translations.  Only in 1583 was the first complete English translation available.  When the King James Version was published in 1611, it was printed in gothic-looking "Black Letter" font on thick folio pages, 11 inches by 16 inches.  This edition, arriving in a world of newly-expanding literacy and love of literature (as can be seen by the success of Shakespeare and Donne), was a sensation in the world of books.  The translation's traditional and poetic language alienated some readers and listeners, but its style also assured that the translation would be of lasting value.

The King James Bible was also born into a world of religious conflict.  The Church of England was at war ideologically with Puritan churches.  There were disagreements among the members of different sects about Biblical interpretation and translation.  King James I proposed the creation of a version which could unite the groups.  He assembled a group of scholars with a variety of viewpoints and charged them to work together to produce a translations both sides could accept.  Marginal notes and interpretations were removed from the final text, since they had the potential to create conflict on either side.  James I's official endorsement of this translation underlined the king's authority as the head of both church and state, increasing his own claims to power.

Campbell's study carefully traces the history of the King James translation across time and place.  I find his chapter on the history of the King James Version in America to be especially fascinating.  Pointing out that America now has one of the highest rates of church attendance in the world (while Europe has become increasingly secular), Campbell suggests that "the centre of gravity of the King James Version (KJV) has gradually moved across the Atlantic."  Although other translations are often used in the States, Campbell argues that the KJV has a special place nonetheless.  The chapter explores the version's impact in this country from the earliest days (when British embargoes encouraged American colonists to prepare their own editions) through the inauguration of Barack Obama.

Although one does not expect a history of the Bible to cause one to laugh aloud, I found myself not only giggling throughout but wanting to read aloud to my family all the funny bits.  I was especially amused while reading Campbell's catalog of typos and other errata in the early editions of the King James version.  (He acknowledges that one or two examples were perhaps sabotage rather than pure errata.)  One edition of the King James made adultery compulsory by omitting the word not in the Ten Commandments: "Thou shalt commit adultery."  Another version featured this adjustment of a verse from 1 Corinthians: "Know ye not that the unrighteous shall inherit the kingdom of God?"  And the people who set the text must have been feeling especially guilty when they recast one psalm to say that printers (rather than princes) "have persecuted me without cause."  And the stories continue.  Errata led to the Wicked Bible, the Murderer's Bible, and even a very sour Bible, where instead of grapes being turned into wine, the word vineyard is turned into vinegar.

Although laugh-out-loud anecdotes play only a small part in the book, Campbell's style is consistently smart and witty whether the author is making lighthearted remarks about pub lunches or referring us to websites selling t-shirts with the words "Real Men Use a King James Version Bible."  Academics will appreciate his scholarly rigor while more casual readers will find his book understandable and appealing.

The KJV has had an enormous impact on our current language.  Often we are complete unaware of the book's echos in our daily speech.  "When people are said to be 'at their wits' end,' for example, there is no awareness of the source of the phrase in Psalm 107:27," explains Campbell.  "Similarly, an escape by 'the skin of my teeth' no longer evokes Psalm 19:20" and "the 'salt of the earth' no longer recalls the words of Jesus at Matthew 5:13".  Even phrases like 'the writing on the wall,' 'the fly in the ointment,' and 'you can't take it with you' come from the text of this Bible.  Campbell points out that while many of these phrases were not new to the King James translation, it nevertheless served as "a conduit through which many phrases in sixteenth- and seventeenth-century English have survived up to the present."

In addition to these and other particular phrases, we imitate both the formal archaic language and the distinctive rhythms of the King James in our efforts to create solemnity and a sense of wisdom.  We do this even when we do not intend to be religious.  I will explore this theme of the linguistic continuity of the King James translation more tomorrow when I review David Crystal's Begat: The King James Bible and the English Language.

In the end, Gordon Campbell argues that the linguistic importance of the King James version has been far less relevant than its emotional impact.  "It is the King James Version that has been loved by generations of those who have listened to it or read it to themselves or to others," says the author.  "Other translations may engage the mind, but the King James Version is the Bible of the heart."

*  *  *

Thank you very much to Oxford University Press for sharing with me a copy of this important book.

Note: In addition to his history of the King James version, Campbell, a professor of Renaissance Studies at Leicester University, has prepared a special anniversary edition of the King James Bible to celebrate the its anniversary.  Campbell discusses the preparation of his historically authentic edition in a brief and fascinating video

Saturday, January 22, 2011

My Tenth Post! *GRANDFATHER'S BIRTHDAY PRESENT!*

"Grandfather's Birthday Present by Herman Heijermans, Jr."
Main characters: Grandfather, Jet, Dirk, Mary, Piet and Frans, Henk.


It's the birthday of Jet's Grandfather. Jet, Dirk, Mary, Piet, Frans, and Henk is thought of a gift that they should give to their Grandfather. Jet's suggestion is he want's to give a BIBLE, Dirk's idea is to give a arm chair, Mary want them to give grandfather a winter coat, a muffler, a pair of gloves or some good stout, Piet and Frans wants them to just decorate the living room. They all don't want each others suggestion but Henk thought of the best birthday present and its a picture of a whole family but their problem is they dont have any money to purchase the frame and when the grandfather knew what they will give to him, he decided that he will just pay the frame.
 THE END!!

 Lesson is any suggestion to give on a birthday present for your love one will do as long as it came from your heart, no matter how ugly your present is, it's not in the beauty that counts, what counts is the thought of what you give. :D 

Yooow!! Its 12:58pm!! I'm done doing my project! But I Think I can do more!! Should I still continue doing posts?  Maybe I should..:D 

THANK YOU FOR READING!

I've already done 8 posts now here's my 9th post! *THE NECKLACE!*

 *The Necklace by Guy de Maupassant* 

Main Characters: Mme Forestier, Mathilde and his wife, Mme Loisel.

In this story Mathilde was invited to Mme Loisel's company at the palace of the ministry. Mathilde needs to wear a wonderful dress. In that dress she thought of having a necklace because she will look more wonderful if she have one but her husband cant afford to buy one so they went to Mme. Forestier to borrow one. She had borrow Mme. Forestier's Necklace but in the place od Mme. Loisel while dancing and walking the necklace suddenly fell and they cant find it anywhere so Mathilde and his wife need to replace the necklace. Mathilde went to an Necklace shop and brought the same necklace that they lost but it cost forty thousand francs but they could have it for thirty six but Mathilde begged the seller to just but it for thirty four francs and the necklace was sold. After they return the necklace they knew that the one they lost only cost five hundred  francs! 

So Mathilde spent thirty four thousand francs just to replace a fake necklace that only cost five hundred Francs. 

<THE END>

Lesson: If you have done something wrong to someone admit it first so you'll now what to do and to know how you can replace something you lost.

YiePIeee!! I'm almost done doing this project!! yeah yeah, I didn't expect it was nice doing this stuff!! noice me!! GOODAFTERNOON EVERY ONE! It's 12:28pm already! 

THANK YOU FOR READING! =D

hihihi. I'm on my Eight Post which is ADIOS CORDERA! :D

*Adios Cordera by Leopoldo Alas*

The main characters in this story are Rosa, Pinin, Anton De Chinta and La Cordera.
Rosa and Pinin are Bothers and sisters they like to hang out with La Cordera(cow), they like to travel anywhere, they spend their time playing in the meadow and they almost treat La Cordera as their mother. Rosa is a shy girl and pinin likes adventures. One day Anton De Chinta(their father) took away La Cordera from them and want to sell it because they don't have any money already and if they don't sell La Cordera they wont be able to eat because they they only have 0 balance. Anton De Chinta did that even though he know that La Cordera is Special to Rosa and Pinin because he don't want them to die in a starvation. In the end La Cordera was sold on the Butcher and Rosa and Pinin can able to live well but sad because they dont have any choice but to set La Cordera Free.

The End.

What a sad story. bye bye La Cordera, huhu. :( lesson is you can treat your pets like a real family and we all know that if we loved our pets and one day gone it's difficult for us to forget them. So if you have a pet and if you really love them set them free(joke), take a really good care of them and don't let anyone hurt them.  

 AJEJEJE!! done with my EIGHT POST!! HAHA! In your face!(just kidding). It's already 11:50am! I'm so tired making posts, but its fun! :D HOPE YOU LIKE IT!! =)

^Thank you for Reading!^

My seventh post!! *THE LOTTERY TICKET*

*The Lottery Ticket by Anton Chekhov*

I'll make it short in this one..

Let me start by Introducing the main characters which are Ivan Dimitrich and his wife Masha. they started of by trying to win in the lottery because if they won it means a fortune representing power over people and circumstances. Ivan Dimitrich, a middle-class who lived with his family on an income of twelve hundred years and was very well satisfied with his lot, sat down on the sofa began reading the news paper. the series they tried is 9,499 and number 26, they thought that they already won because the winning ticket has a series of 9,499 but they didn't look at the winning no. which is 446 so they expect, enjoy and celebrate because they thought they won but in the end sadness and loneliness appear. 

Lesson- We should never expect first until we really now what the situation is and always expect the unexpected things in life. You cant have everything you want to happen in your life, you need to work hard for it to achieve what you need. 

DONE WITH MY SEVENTH POST!! SEVEN DOWN EIGHT MORE TO GO!
It's 11:25am! I can do more this day! :D

My Sixth post.. OUR LADY'S JUGGLER =)

Our Lady's Juggler by Anatole France

Let me start by introducing to you this Juggler. Her name is Barnabas, she can joggle 6 knives and 12 Iron balls and yet she's not contented with her life because she wants to serve something better with Jesus. She became a monk and also live her life as a monk, but the only thing that's wrong is she can't do anything else but to juggle so one monk talked to her and said that what you have is so gifted and he told Barnabas that One monk could not recite anything but ave maria. He was scorned for his ignorance, but after he died there sprang from his mouth five roses, in honor of the five letters in the name MARIA, thus his holiness made manifest. After that Barnabas thought of something to offer to lord Jesus and it's Juggling, she lied down the floor in front of the altar and juggle 6 balls using her feet.

 Im done with my sixth post and its now January 23, 10:22am. In this story for me the lesson of this one is you can offer Jesus even if it's a simple thing, you can even offer him by doing good things in life like being honest, kind, friendly, helpful and many more.  

*THANK YOU FOR READING*

Friday, January 21, 2011

Fifth POsT! Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra.. =)


 DON QUIXOTE DE LA MANCHA!
Let me tell you the story of Don Quixote but first his full name is Don Quixote De La Mancha. He lives at a certain village in La Mancha.(I don't know but for me I think he named his name after that village.) He almost spend every time of his day reading and imagining things about a knight until he really wants to be a knight and go to an adventure like what suppose a knight should do, like he made a helmet the first one in not that strong so it easily broke up but the second that he did is nice but when he wore it, it cant take off on his head already.  Another one is he named his Horse Rocinante, maybe for Don Quixote that name is good to hear but he didn't know that it's a vulgar breed of horses in the world. The last one was, He named his Love once as Dulcinea Del Toboso, like what he named on the horse Don Quixote thought that that name is like a royalty of a princess for a knight but the real name of her love is Aldonza Lorenzo. 


In this story, yes, maybe He is crazy because he doesn't know the difference between imaginations and reality but i think you cant blame the person on that because even other person if they're really fund of reading books they can still imagine that they are those people who really liked in the book.

If I have a friend like Don Quixote I would of course be sad for him but still his my friend ever if his weird as long as were friends, nothing can change that..:D 



Oh my, I made 5 post and a Introduction in just one day!! This is fun and it's 12:05am already, This should be enough for now, I better go to sleep already!

<Thankyouforreading>





Fourth Post! THE STORY OF GRISELDA by Giovanni Boccaccio!! ;)

Griselda, a beautiful girl and single until he met Gualtieri. Let me start by the time when Gualtieri is finding  someone to love her for the rest of his life because the worthy man told him that he needs to have a wife already, and then Gualtieri found Griselda. Gualtieri ask the permission of Griselda's dad to be his wife and i think the dad agree. When they got married they had a 2 child, one girl and one boy and after that Gualtieri is making sure that Griselda loves him by testing her patience. The first test is that Gualtieri said to Griselda that he already killed his son because he don'l like it but Griselda forgives Gualtieri even if he did that. The second test was, Gualtieri said again to Griselda that he killed their daughter because he dont like it also. The third one is Gualtieri ask Griselda to go back to his father or else Gualtieri will leave Griselda and Grieselda did go back to his father. After a few days Griselda went back to Gualtieri because she really loves him and thats the main plot of the story..


For me, If i were Gualtieri I wont even think about doing that stuffs because if you really love your wife why would you think of something stupid just to prove that your wife really loves you? and I will be contented for what we have as long as we trust and love each other..:)


Oh myy!! goosh!! I did it again so I might let the beat droop..(joke).. Atlast!! I'm finish with another post!! oh yeah! I think I can do this..:>  I didn't expect that it was fun doing this blog..:> 


Thankyou for reading..:)

Two Down Many to go..:D My Third Post. *THE DEATH OF SIEGFRIED*


The main part of this story is the part when Siegfried slayed a dragon and after he killed it, the dragon's blood spread along the body of Siegfried and that makes him invulnerable except for one part of his body and that's his shoulder. After that, Siegfried, Gunther and Hagen  wanted to go to the forest to find something to track on and eat. but before they go Siegfried and his wife Kriemhild talked about not going to the forest because she dream about something unexpected will happen or something bad will going to happen but still Siegfried want to go. In They're adventure Siegfried killed a bear and after that he went to his camp but the king want something to drink so Siegfried went outside and Hagen was there asking Siegfried to race with him to the stream to see who's the best sportsman  is. Siegfried won and Hagen left behind. Siegfried is tired he drink some water from the stream and while drinking Hagen stabbed Siegfried on the shoulder, like in the story troy even Achilles is the greatest warrior, still everyone have a weak point and Siegfried's weak point is on his shoulder where it's not invulnerable.

Lesson: Don't just easily trust anyone specially if you don't even know him well, and don't tell private secrets to your best friends because like they said *your best friend is your best enemy.* You must know whom to trust. Another one is everyone has their weak point or weakness like me one of my weaknesses is scary masks..:D  
  Yiepieee!! Done with the third one! many post to go!! It's 10:16 already..whew, Go me!! I can Do this..:) 

My Second Post! I'm starting to like what I'm doing..:)) "POEMS!!"



A GIRL IN LOVE
Oh, my sweet mother, 'tis in vain
I cannot weave as once I wove, 
so wildered  is my heart and brain
With thinking of that youth I love.

For me, the mood of this poem is gloomy and, desperate. I just forgot the meaning of this poem but i know that the girl in this poem is already old and want to come back with his memories when she was still young..:) 


ONE GIRL 
I
Like the sweet apple which reddens
upon the toppmost bough,
Atop on the topmost twig-which the
pluckers forgot, somehow-
forgot it not, nay! but got it not for none could get it till now.

II
like the wild hyacinth flower which on
the hills is found
which the passing feet of the shepherds
forever tear and wound,
until the purple blossom is trodden into the ground.

This poem like the first one, if I'm not mistaken the age of the girl that talks here is also old already. The girl in this poem is sad misses the times when she was young. She will not forget the times when she spend her life worth it when she's still young. 


 WHEW!! end of my SECOND POST, I really don't know if I'm doing well in this one and it's 9:53PM. Well, good luck on me..:P 
  

Cars 2 (The New Movie 2011) Pictures

cars 2, the new movie 2011


cars 2,hollywood movie


cars 2 Photo


Cars 2 Movie 2011 :
* Release Date: June 24, 2011 (2D, Disney Digital 3D and IMAX 3D)
* Studio: Walt Disney Pictures, Pixar
* Genre: Animation, Action, Adventure, Comedy, Sequel
* Director: Brad Lewis
* Screenwriter: Unknown
* Official Website: Disney.com/Cars
* Starring: Owen Wilson, Larry the Cable Guy, Michael Caine, Emily Mortimer, Jason Isaacs, Joe Mantegna, Peter Jacobson, Thomas Kretschmann

The Green Hornet Movie 2011

the green hornet movie trailer


the green hornet 2011 film


the green hornet photo gallery


the green hornet images


The Green Hornet is a 2011 superhero action-comedy film, based on the character of the same name that had originated in a 1930s radio program and has appeared in movie serials, a television series, comic books and other media. Seth Rogen (Knocked Up, Pinneaple Express) Britt Reid's role as the masked hero Green Hornet in the movie directed by director Michael Gondry this. Britt is the son of a newspaper owner and in action he was accompanied by his father's employees, Kato (this role was played also by alm. Bruce Lee), played by Korean artist, Jay Chou. Narrated in a film lifted from the series created by George W Radio Trendle same title and will release mid-January, since the mysterious death of his father, Britt Reid, son of the owner of the famous newspaper in Los Angeles who used to be a young man who liked to berhura-rah can finally realize do something meaningful to live. Accompanied by Kato them around town eradicate crime by driving a The Black Beauty, a car Kato creation of sophisticated and not easily destroyed. The film is also enlivened by Cameron Diaz, who serves as Lenore Chase (secretary Britt)

Troy baby!


 Paris
Let me introduce to you this young warrior. His name is Paris his Brother is Hector and his the son of King Priam.

Hector
This guy is the older brother of Paris also son of King Priam. Fought will Achilles and died because he lose at his fight. he's a strong and brave warrior to, he loves his family and his wife Andromache.
 

 Achilles
The Greatest warrior, killed Ajax in one move, killed Hector. He never lose in any fight except in the end he die because Paris hit him on his  weak point which is his ankle.


I bet you know the story of Troy right? What's your reaction in this one? well, for me? This movie is so cool. After I watched it, I feel like I want to go over and over with the story. The movie was amazing you can really tell the meaning and every mood in this story, you also can feel the emotions of every actors in this one. One part that I really like in this story is the part where Achilles and Hector fought. That scene is very interesting because they both are good in fighting and you can really see the impact of those two but in the end Hector was killed by Achilles.Another interesting part in the movie is when the time that the Trojans successfully destroyed the wall of troy and kill the ruler of the troy which is king Priam, father of Hector and Paris and in the end Paris killed Achilles(the greatest warrior) which gave him a peace in a lifetime of war. :D 


Thank you.The End 

<FIRST POST>